OPaís
Ouça Rádio+
Ter, 14 Out 2025
  • Política
  • Economia
  • Sociedade
  • Cultura
  • Desporto
  • Mundo
  • Multimédia
    • Publicações
    • Vídeos
Sem Resultados
Ver Todos Resultados
Jornal O País
  • Política
  • Economia
  • Sociedade
  • Cultura
  • Desporto
  • Mundo
  • Multimédia
    • Publicações
    • Vídeos
Sem Resultados
Ver Todos Resultados
Ouça Rádio+
Jornal O País
Sem Resultados
Ver Todos Resultados

Dimensão social de uma língua e análise sobre a inserção das línguas maternas (bantu)

Hilário Cassoma por Hilário Cassoma
3 de Janeiro, 2023
Em Opinião
Tempo de Leitura: 5 mins de leitura
0

De acordo com os conceitos da língua discutidos, tanto por Saussure bem como outros exímios linguistas, pode-seafirmar que a linguagem humana
é um fenómeno social( natural ), porque existe tão logo que Deus criou o homem, houve apenas a intervenção divina. Por outrolado, a língua pode ser vista como factor social, na medida que sofre a alteração do homem, na sua moldagem e, sobretudo, ao processo de levantamento de informações interna da língua ( construção de uma gramática formal e perspectiva e de um dicionário ) que refletea realidade sociolinguística dosrespectivos falantes.

Poderão também interessar-lhe...

Quando a visão do líder vai além do muro

Como estruturar um plano de comunicação interna de sucesso na sua instituição

O verdadeiro trabalho das Zonas de Influência Pedagógica (ZIP) e o contraste que se vive

Percebe-se que um estatuto social da língua tem a ver com as valências valorativas que lhe são incumbidas pela sociedade onde ela é tornado útil, tendo em conta o valor comunicativo que possui.

Por isso, a dimensão social da língua é vistoem duas perspectivas: ( i ) político social e (ii ) sociolinguística. (I) Perspectiva político social: é consubstanciada num conjunto de qualidades valorativas de normas leis regidas pelo Estado. Numa perspectiva política da língua, Estado decide o estatuto social que uma língua deve ocupar no panorama nacional, mas sem se descurar arealidade dos seus falantes. (II) Perspectiva sociolinguística: nesta perspectiva a língua é imaterial e está coberta de aspecto idiossincraticos dos falantes. Isto é, detentora de conjuntos de itens sociais de uma língua, em função do uso dos respectivos falantes.

No século XVI e XVII os portugueses não empenharam-se em apenas divulgar o cristianismo, mas também rudimento de matemática, língua portuguesa e a correspondente escrita, de uma maneira geral podemos afirmar que o ensino colonial não era um ensino virado para as populações angolanas, para a sua cultura e para a promoção dos seus valores, era sim um instrumento ideológico do sistema colonial que tinha como objectivo inculcar valores morais, éticos, políticos e religiosos acerca da realidade portuguesa, incluindo ideias de servilismo na consciência do angolano, enquanto a escola era uma forte instituição de expansão da língua portuguesa em detrimento das línguas angolanas. É de salientar que nas colónias os programas e conteúdos de ensino diziam respeito a realidade portuguesa.

Estudava-se a flora e fauna, a história, a geografia de Portugal, criando-se um vazio cultural acerca de conhecimentos da realidade da própria colónia.

A aprendizagem de uma segunda língua ( L2 ) implica necessariamente que, se tenha uma língua materna/ ou L1 bem estabilizada, para que se possa alojar a subsequente língua.

Tal como diz o crítico literário Alexandre Mambo “ a questão/o problema da inserção das línguas angolanas/nacionais de origem bantu no sistema de educação, é algo que carece de bastante reflexão, pois antes do que agora se pretende (“imediatamente”), devemos questionar se existe uma sistematização ou organização da escrita e a pronúncia correcta dos léxicos pertencentes a essas línguas, pois, sabendo que há equiparação com a língua portuguesa (notada não somente no dia da língua portuguesa, mas também noutros) logo, tal como ela, também deve(ria) existir uma gramática normativa das línguas cuja implantação é pretendida.

Por possivelmente ser algo demorado – caso não existam gramáticas, dicionários e outros livros relacionados a essas línguas – pode se pensar que é ou será um entrave, mas não, a existência das gramáticas, dicionários e outros livros, ajudarão no estudo e no ensino.” No caso específico de África, as línguas oficiais adotadas são as das antigas potências colonizadoras e, em muitos países deste continentes ( se não mesmo em todos, à exceção de Angola ), a língua oficial não é a veicular, porque não é usada em todas as circunstâncias em todo país.

Muitos países africanos tem várias línguas bantu como veículo de comunicação regional e nacional, tendo assim, o bilinguismo presente nos africanos/ou pode-se dizer que, é uma das suas grande camente língua oficial, de certo modo, ameaça a sobrevivência das línguas indígena. Visto que a dimensão social da língua é visto em duas perspectivas, há-de-se considerar as línguas maternas ( bantu ) como oficiais, partindo das razões político social.

Partilho da mesma opinião e defesa que Lopes (p. 42-43) faz, quando apresentou a proposta ao 1º Congresso Mundial de Linguística Africana de 1994, especialmente a parte que tratava da proposta para o melhoramento do tipo de política linguística em termos constitucionais. Proposta que é direccionada ao caso de Moçambique, que, para o caso de Angola, também nos interessa e adaptamo-la à nossa realidade, por manter uma similaridade etnolinguística. Tal proposta reflecte-se nas seguintes premissas: I. que a língua é factor-base da identidade; II. que a satisfação das necessidades humanas básicas para o desenvolvimento inclui a satisfação dos direitos dos cidadãos a identificarem-se com as suas línguas maternas e a aprendê-las e usá-las adequadamente; III. que os cidadãos devem ter o direito de utilizar as suas línguas maternas em situações oficias e, consequentemente, todas línguas faladas nativamente por Angolanos devem gozar de estatuto de língua oficial; IV. que os cidadãos devam ter o direito a uma adequada aprendizacaracterísticas. Por ser uma das características africanas, tal como Moçambique, Angola também deveria pensar sério no caso da inserção das línguas maternas ( bantu ) deste modo, contribuindo para mudança linguística.

Angola é um país multicultural e multilinguístico ( rico na sua cultura ), de modo algum, se torna um perigo o reconhecimento das línguas indígena como oficiais, pelo contrário, é um perigo ter apenas o português como unigem e uso da língua de comunicação mais ampla como elo de ligação e língua de unidade a nível nacional, e como meio de comunicação com as nações e comunidades que no mundo utilizam esta língua; V. que os cidadãos sentem a necessidade de se intensificar a aprendizagem e uso de línguas estrangeiras com o objectivo principal de responder a desafios regionais e internacionais na comunicação, cooperação, ciência e tecnologia. Quanto às funções das línguas no país: I. a língua portuguesa deve reter a sua função estatutária como de ligação e de unidade a nível nacional; II. as línguas bantu devem gradualmente ser usadas co-oficialmente (com o Português), pelo menos,nos seguintes domínios: alfabetização de adultos, cultura, administração pública, justiça (sobretudo nos tribunais), parlamento, desenvolvimento rural e agricultura, cuidados de saúde, nutrição infantil, planeamento familiar, indústria de pequena escala, meios de comunicação de massas e religião; Desta forma, temos sido obrigados a concordar com o argumento de que um angolano bilíngue (língua Bantu/Português) pode e deve usar a língua oficial (Português) em todas as situações oficiais. Em nosso entender, corroborando com a postura e reflexão de Lopes (p.44), é sem fundamento tal argumento pelas seguintes razões: (i) se determinada língua não for utilizada em situações oficiais, essa mesma língua não será adequadamente aprendida nem terá oportunidades normais de se desenvolver; e (ii) se essa língua não for aprendida como propriedade, como é que as pessoas se identificam plena e conscientemente com uma língua que não é bem conhecida? E em alguns casos nem conhecida é! Para a sobrevivência das línguas maternas, é necessário que se pense bem a respeito, inserção das línguas no sistema de ensino ajudaria bastante.

 

Hilário Cassoma

Hilário Cassoma

Recomendado Para Si

Quando a visão do líder vai além do muro

por Jornal OPaís
14 de Outubro, 2025

Nem sempre é fácil compreender a visão de um líder. Muitas vezes, o líder visualiza o que a maioria ainda...

Ler maisDetails

Como estruturar um plano de comunicação interna de sucesso na sua instituição

por Jornal OPaís
14 de Outubro, 2025

Num cenário organizacional cada vez mais competitivo, comunicar bem no seio de uma instituição deixou de ser apenas uma boa...

Ler maisDetails

O verdadeiro trabalho das Zonas de Influência Pedagógica (ZIP) e o contraste que se vive

por Jornal OPaís
14 de Outubro, 2025

As Zonas de Influência Pedagógica (ZIP), na sua concepção original, deveriam constituir-se em espaços de orientação pedagógica, acompanhamento constante e...

Ler maisDetails

Carta do leitor: As viagens do Presidente da República…

por Jornal OPaís
14 de Outubro, 2025
DR

Ilustre coordenador do jornal OPAIS, saudações e votos de uma boa terça-feira. Escrevo a partir do bairro do Ngoma, na...

Ler maisDetails
Fórum Negócios  Conectividade Fórum Negócios  Conectividade Fórum Negócios  Conectividade

‎Sector das rochas ornamentais movimenta USD 100 milhões por ano‎

14 de Outubro, 2025

Falso enfermeiro detido por circuncisão que levou à morte um menor de 4 anos de idade

14 de Outubro, 2025

‎Sector do comércio no Cunene regista mais de 300 infracções

14 de Outubro, 2025

Queda de árvore no Uíge causa morte a uma mulher grávida

14 de Outubro, 2025
OPais-logo-empty-white

Para Sí

  • Medianova
  • Rádiomais
  • OPaís
  • Negócios Em Exame
  • Chiola
  • Agência Media Nova

Categorias

  • Política
  • Economia
  • Sociedade
  • Cultura
  • Desporto
  • Mundo
  • Multimédia
    • Publicações
    • Vídeos

Radiomais Luanda

99.1 FM Emissão online

Radiomais Benguela

96.3 FM Emissão online

Radiomais Luanda

89.9 FM Emissão online

Direitos Reservados Socijornal© 2025

Sem Resultados
Ver Todos Resultados
  • Política
  • Economia
  • Sociedade
  • Cultura
  • Desporto
  • Mundo
  • Multimédia
    • Publicações
    • Vídeos
Ouça Rádio+

© 2024 O País - Tem tudo. Por Grupo Medianova.

Este site utiliza cookies. Ao continuar a usar este site, você está dando consentimento para a utilização de cookies. Visite nossa Política de Privacidade e Cookies.